안녕하세요
오늘은 최근 미국에서 인기를 끌었던 드라마 BEEF 에피소드 1을 통해서 표현을 배워보려고 합니다.

BEEF는 항상 밝은 미소를 짓는 미국 문화에 지친 두 동양인이 주인공인데요.
스티브 연은 도급업자의 삶을, 앨리 윙은 살인적인 스케쥴에 지친 사업가로 나옵니다.
서로 다른 신분을 가진 두 주인공이 난폭 운전 사건으로 인해서 그들의 관계가 복잡하게 얽힌 이야기를 보여주는 드라마입니다.
미국의 현실적인 삶을 보여주는 드라마인만큼, 실제로 미국들이 사용하는 대화들이 대거 등장하는데요.
오늘 BEEF EP1에서는 딱 세 가지 표현을 배워보겠습니.
오늘 배울 표현 세 가지 표현.
1. You up to anything fun this weekend?
2. I’m in the middle of a game.
3. I’m so sick of smiling
자세히 들여다보기.
1.You up to anything fun this weekend?

Man: It happens
Cashier: How’s your day going?
Man: Really great. How’s yours?
Cashier: Fantastic.
Man: Fantastic’s, uh, fantastic.
Cashier: Sure is. You up to anything fun this weekend?
Man: Just taking it easy, hanging out with the missus
남자: 그럴 수 있죠.
직원: 오늘 일진 어때요?
남자: 좋아요. 그쪽은요?
직원: 끝내줘요.
남자: 끝내준다니 끝내주네요.
직원: 맞아요. 주말에 뭐 재밌는 거 하세요?
남자: 쉬려고요, 그냥 아내랑 있는 거죠.
“up to” 라는 표현은 영어 표현에서 자주 볼 수 있는 표현인데요.
하지만 상황별 해석이 다르기 때문에 주의해야 될 표현 중 하나입니다.
UP TO는 크게 5가지로 해석이 됩니다.
1) ~까지 (less than)
2) ~까지 (until)
3) ~할 수 있는 (육체적으로나 정신적으로)
4) ~의 책임인 (resposibility)
5) ~하고 있는 (doing)
BEEF에서 사용한 UP TO는 바로 Doing의 의미를 담고 있는 표현이죠.
그럼 up to의 예문도 함께 알아보겠습니다!
->
What are you up to?
/뭐하고 있니?
2. I’m in the middle of a game.

Daniel: Paul!
Daniel: Hey, you home?
Daniel: Yo. You see a Forsters receipt anywhere?
Paul: I’m in the middle of a game.
대니얼: 폴!
대니얼: 너 집에 있어?
대니얼: 야. 혹시 포스터스 영수증 봤어?
폴: 게임하잖아.
‘in the middle of ~’하는 중이야. 라는 표현인데요.
저희도 일상생활에서 ‘나 ~하고 있어.’ 라는 말을 정말 많이 쓰잖아요?
미국에서는 이와 같은 표현을 진행형(Be동사 + 동사ing)로 많이들 사용하지만,
이것을 대체하는 표현 중 하나가 바로 ‘In the middle of ~’입니다.
In the middle of의 또 다른 예문을 알아볼게요:)
->
I’m in the middle of something
/ 나는 뭘 하는 중이야.
->
I was in the middle of eating dinner when the phone rang.
/ 전화 왔을 때 저녁을 먹고 있었어.
-> I can’t talk I’m in the middle of something here that.
/ 내가 지금 여기 뭔가 하는 중이라 통화를 못할 것 같아.
3. I’m so sick of smiling.

Daniel: That’s what’s wrong with the world today, man.
Daniel: They want you to feel like you have no control.
Daniel: You know?
Daniel: Like you’re gonna eat shit with a smile on your face or some shit.
Daniel: I don’t wanna---
Daniel: I’m so sick of smiling, dude.
대니얼: 세상이 왜 이 모양인지 모르겠어.
대니얼: 뭐 하나 뜻대로 되는 게 없다니까.
대니얼: 안 그러냐?
대니얼: 아주 그냥 똥을 먹으면서도 웃어야 하는 꼴이야.
대니얼: 나는.....
대니얼: 난 진짜 웃는 게 지긋지긋해.
마지막 표현은 바로 “sick of ~” 인데요.
sick은 흔히 아프다 라고 알고 계시지만, 이렇게 of 와 함께 쓰일 때는
~이 지겹다. 라고 해석이 됩니다.
Be동사+ sick+ of의 예문을 조금 더 알아볼까요?
->
I’m sick of doing this work everyday./
나는 이 일을 매일 하는 게 지겨워.
->
She is sick of the way you treat her./
그녀는 당신이 그녀를 대하는 방식에 지쳤다.
->
They are getting sick of waiting./
그들은 기다리는 거에 지쳤다.
복습하기
그럼 오늘 배운 표현들을 복습해봅시다.
1. You __ __ anything fun this weekend?
2. I __ __ ___ _______ __ a game.
3. I __ _____ __ smiling, dude.
(답)
1. You up to anything fun this weekend?
2. I’m in the middle of a game.
3. I’m sick of smiling, dude.
마치기.
오늘은 미국 드라마 BEEF를 통해서 세 가지 표현을 배워봤는데요.
다음에는 새로운 작품과 함께 자주 쓰이는 영어표현을 가지고 오겠습니다!
작은 습관이 큰 결실을 가져옵니다.
더도 말고 덜도 말고
하루 10분 영어공부를 통해서
꿈을 이루어봐요:)
오늘도 미션 클리어-!
수고하셨습니다.